Люди, чьи фамилии коверкают так искусно, что обижаться смысла нет

Писатель Дейл Карнеги утверждал, что человеку безумно приятно слышать, когда кто-то произносит его имя или фамилию. Но это справедливо и актуально только для ситуации, в которой говорящий не допускает эпичных орфоэпических ошибок или неуместных комментариев.

  • Мою фамилию с детства коверкают: и Рубенчук я была, причем мое стихотворение так в сборнике и опубликовали, и Бубенчик, и даже Рублева. Думала, в Израиле не будут коверкать, но нет, теперь я Робенцик или Робацки. Самый смешной случай был, когда я в 15 лет лежала в больнице, медсестра спросила новенькую коллегу: «А где Рубенчик?» Та решила, что она какое-то лекарство имеет в виду, и ответила: «Посмотри в шкафчике». ©
  • Транквилицкий в треде. Коверкали как Транквиллицкий (в случае дальнего родственника — журналист Юрий Транквиллицкий), как Транквелицкий, как ТРАНКВИЛИДЗЕ — и еще миллион непонятных вариантов. В итоге произношу, когда спрашивают, как Транкви-лицкий, ошибок стало гораздо меньше.
  • Есть у меня приятель с, казалось бы, обычной фамилией Болгов, но его регулярно называют Долговым, Бологовым, Долгиным и т. д. Когда он служил в армии и на построении его в очередной раз назвали Долговым, он не выдержал и сказал, мол, моя фамилия пишется через «б». Командир после секундной паузы неуверенно переспросил: «Долгоб?» Стоит ли говорить, что эта кличка приклеилась к нему до самого дембеля.
  • Фамилия Тиль. Не понимаю почему, но тоже плохо воспринимается на слух. Обычно ее понимают как угодно: Силь, Миль, Киль, но только не Тиль. Однажды мне сказали: «Ого, как здорово, фамилия Тильмаш, еще и Маша зовут». Теперь обычно говорю: «Как „тюль“, только через „и“». Работает с первого раза.

20+ человек, чьи фамилии коверкают так искусно, что обижаться смысла нет

  • Я в девичестве была Автаева, что, понятно, всеми пишется как «Афтаева». У всех друзей я до сих пор записана в телефоне как «Афтайка», хотя фамилию уже 2 раза меняла. Как-то раз в поликлинике листала свою карту и на одном из направлений увидела, что я вообще Афитаева. Сейчас у меня фамилия заканчивается на «-цына». И каждый раз, когда я где-то говорю фамилию, приходится напоминать, что она пишется через «ы»!
  • В основном мою фамилию коверкали в вузе: была и Цысык, и Лысык, и Лысак. Отличился преподаватель истории — назвал Мусик. © Виктория Мысык / Facebook
  • У меня очень простая фамилия: Аистова. Но очень часто ее произносят с ударением на букве «и». Бесит аж до жути. Неужели птицу эти люди тоже называют «аИст»? Ведь проще некуда фамилия. Зато у бывшей коллеги, которая тогда носила фамилию Жук, как-то на полном серьезе спросили, на какой слог ударение. Вот и понимай людей после этого.

20+ человек, чьи фамилии коверкают так искусно, что обижаться смысла нет

  • Подруга на днях сходила на УЗИ, попала к врачу, который не очень хорошо говорил по-русски. Так вот, он 4 раза переспросил очень, видимо, сложные для него имя и фамилию моей подруги: Захарова Марина, а потом все-таки записал так, как смог. Или так, как ему было удобнее: Закирова Мадина. Обнаружилось это, когда подруга принесла свои анализы на ЭКО.
  • Живу в арабской республике. Пошла на прием к врачу, на ресепшене выписали карту: Katarina Poll Dina. Видимо, пытались максимально близко притянуть меня к 4 арабским именам.
  • Моя девичья фамилия Шмалинюк. Конечно, я редко от незнакомых людей слышала ее правильно: Шманок, Шмаленок, Шманюк, Смаленок, Смаленюк. Не все варианты помню. Но один вариант поверг меня в изумление настолько, что я долго отказывалась принимать телеграмму от мамы: в ней значилась фамилия ГИМАЛИШОК. Что там в голове приемщицы телеграммы происходило?

  • Моя девичья фамилия Кундыш, в Израиле сразу стала Кондиш, а в университете на уроке английского однажды назвали Кавендиш. Было приятно пару минут побыть однофамилицей английского ученого.

  • Я Голоколосова. Не выговаривают сразу часто. Обычно говорят «Голосова». Однажды я была Стебельковой. На работе у меня была начальница по фамилии Голобородько. Нас по фамилии часто путали. Запоминали лишь, что что-то связано с голыми. Однажды меня вписали в документ как Голоскокову. С тех пор меня и начальницу называли «сестры Голоскоковы».

20+ человек, чьи фамилии коверкают так искусно, что обижаться смысла нет

  • Моя фамилия Добронравова. Казалось бы, совершенно простая, состоящая из слов «добрый» и «нрав», но как бы не так! Домбронравова, Добробравова, Бобронравова! Как? Прошу заметить, дефектами дикции не страдаю и произношу максимально четко, но почему-то мою фамилию мало кто может произнести, тем более написать, с первого раза без ошибок. Печаль.
  • Девичья фамилия Бякова. Как только не коверкали: Быкова, Дьякова, Белякова, Букова и тому подобное. И были проблемы с выдачей карточек, писем и т. п. С возрастом привыкла и представлялась: «Бякова — от слова „бяка“». Зато все сразу запоминали.
  • Я Напарова. Называли: Комарова, Натарова, Наварова, Зафарова и т. д. Бесконечное число вариантов. Кому как послышится.

  • Девичья фамилия Цыбулевская. Никто с первого раза не слышал. Писали через «и», Дзыбулевская, Забалевская. По буквам приходилось говорить. Вышла замуж за Ваганова. Ну куда уж проще? Нет. Все равно переспрашивают. Теперь нужен Иванов.

20+ человек, чьи фамилии коверкают так искусно, что обижаться смысла нет

  • Живу в Ирландии. Имя Лина сразу переделали в Линду. А фамилия вообще непроизносимая: Янушевич. Редко кто смог выговорить с горем пополам. Однажды почтальон принес посылку. Стоит, мучается, пытаясь прочитать мое имя с квитанции: «Вы Линда… э-э-э… something?» Говорю: «Да, это я!»
  • Я Няшина. Ня-ши-на. Но при этом незнакомые люди продолжают слышать варианты Мяшина, Яшина и прочие дикости. Плюс на письме все буквы, кроме крайних, выглядят абсолютно одинаково, поэтому обзывают Няниной, Нишиной и тому подобное. Зато фанатам аниме нравится.

  • Всегда и постоянно уродуют фамилию. Настолько надоело поправлять, что уже порой думаю: «Да пусть так будет». А один раз в саду на ребенка выдали квитанцию с новым отчеством. У дочки отчество Германовна, но в квитанции оказалась Ирмановна.

20+ человек, чьи фамилии коверкают так искусно, что обижаться смысла нет

  • Живу я, значит, в Израиле. И каждый раз, когда нужно заполнить какой-нибудь опросник, случается проблема. Во-первых, в иврите нет гласных, то есть они есть, вот только букв, их обозначающих, маловато. Поэтому графы в опросниках маленькие. И тут прихожу я, вся такая красивая. Фамилия Манастырная, приехала из Днепропетровска, родилась в Таджикистане. Как страшно жить.
  • avatar
  • .

4 комментария

avatar
Одногруппница была, Лемешко. У того, кто заполнял журнал, был корявый почерк. Препод прочитал Лепешка. Все, навсегда прилипло погоняло)
avatar
в армии у меня был шеф с талантом извращать фамилии.
Скоробогатова он переделал в Скоборогатова, Возияна — в Возлияна (имело смысл), подполковника Душечкина в подполковника Подподушечкина и т.п. В глаза, конечно, не говорили, так между собой ржали.
avatar
А еще в той сфере был полковник Никогда. Реальная фамилия.
avatar
Девичья фамилия Цыбулевская. Никто с первого раза не слышал. Писали через «и», Дзыбулевская, Забалевская. По буквам приходилось говорить. Вышла замуж за Ваганова. Ну куда уж проще? Нет. Все равно переспрашивают. Теперь нужен Иванов.
Спешу вас огорчить… И такое я тоже слышал, когда при мне исковеркали даже эту фамилию))))
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.