«Служебный роман» Эльдара Рязанова. Какие эпизоды и почему были вырезаны из легендарного фильма?
Известно, что знаменитый фильм «Служебный роман» был снят Рязановым по театральной пьесе «Сослуживцы», которую он сам же написал в соавторстве с Брагинским за семь лет до этого.
Мысль снять кино пришла к нему после того, как пьеса с большим успехом прошла во многих театрах страны. Сценарий фильма отличался от сценария спектакля, и в этой статье я расскажу о том, как и почему Рязанов изменил своё же произведение.
Основной причиной этих изменений было соблюдение хронометража картины, чтобы не выйти за пределы установленных кинопрокатом рамок.
По утверждённым в те годы в СССР требованиям, киносеанс не должен был превышать 155 минут. Даже с учётом короткого тележурнала или другого вступительного киноролика. Большинство из них укладывались в 10 минут. Это различные новостные материалы, выпуски «Фитиля» и т.д.
То есть сам фильм в идеале не должен был превышать 140-145 минут, хотя большинство полнометражных односерийных кинофильмов имели продолжительность 70-90 минут.
Исходя из этих требований, снимались все советские кинокартины (не путать с телевизионными версиями). Хотя для некоторых кинофильмов всё же были сделаны исключения.
То же самое касалось и иностранных кинокартин, которые редакторы иногда специально укорачивали, если те выходили по хронометражу за эти установленные рамки.
Сведущие советские кинозрители были уверены, что это цензура вырезала самые интересные и «крамольные» сцены. Но чаще причиной такого укорачивания было банальное требование по предельной продолжительности киносеанса в СССР.
Первоначальный хронометраж смонтированного «Служебного романа» превышал установленные 155 минут, поэтому Рязанову нужно было что-то убирать. И режиссёр вырезал следующие, уже отснятые эпизоды.
Эпизод с производственной гимнастикой
В пьесе этот эпизод занимает достаточно продолжительное время. Во время выполнения упражнений герои ведут между собой диалог, да и сам вид подобных неуклюжих движений конторских служащих вносил в сюжет свою долю юмора.
В те годы производственная гимнастика была навязана советскими чиновниками во все трудовые коллективы, и понятно, что служащие относились к этим упражнениям несерьёзно и формально.
Позже Рязанов признался, что в пьесе этот эпизод с гимнастикой носил сатирический характер по отношению к нелепым, с его точки зрения, требованиям чиновников.
Вместо гимнастики он оставил в фильме короткий эпизод о другом обязательном ритуале советских женщин после появления на рабочем месте. Это прихорашивание и раскрашивание перед началом трудового дня.
Возможно, эти сцены показались Рязанову более забавными и смешными. Да и в отличие от почти трёхминутного эпизода с гимнастикой, этот сюжет занимал всего несколько секунд.
Личная жизнь секретарши Верочки
Именно эта тема пострадала больше всего. Из фильма были удалены несколько эпизодов общения Верочки со своим мужем, которого сыграл популярный советский актёр Александр Фатюшин.
Зрители так и не узнали, что именно он был мужем героини, хотя в одном из эпизодов актёр мелькнул на пару секунд в кадре. Даже голос мужа Верочки в телефонной трубке принадлежит не Фатюшину, а Басилашвили.
А Фатюшин появился в кадре эпизода со «смертью» Бубликова, и зрители приняли его за одного из работников статистического управления.
Эпизод с Бубликовым
Это тоже один из забавных эпизодов картины, в котором Рязанов прошёлся сатирой по профсоюзным общественникам, которые в те годы присутствовали в каждом трудовом коллективе. Чаще всего они занимались не своими прямыми обязанностями на производстве, а некой общественной работой, иногда ненужной и бессмысленной.
По сценарию общественница Шурочка (актриса Людмила Иванова) узнала о смерти сослуживца. В вестибюле организации тут же повесили некролог, а Шурочка сразу организовала сбор средств на его похороны.
Но на следующее утро «умерший» Бубликов, как ни в чём не бывало, появился в дверях родного учреждения. Далее идёт забавная сцена, как удивлённые сослуживцы расступаются перед ним в вестибюле.
Тот, ничего не понимая, подходит к своему траурному портрету, а испуганная Шурочка, растолкав всех, скрывается от него в лифте.
Таким мы знаем этот эпизод. Но, оказывается, он был значительно длиннее.
Догадавшись о своей оплошности, Шурочка вбегает в зал со служащими ещё до прихода туда Бубликова и громко оповещает, что он жив и что это ошибка произошла в больнице с его однофамильцем.
Потом в зал входит ошарашенный Бубликов, а Шурочка начинает громко скандировать: «Да здравствует живой товарищ Бубликов!».
Сослуживцы хором подхватывают, а Бубликов, смущённо улыбаясь, начинает кланяться и благодарить коллег.
Эльдар Александрович позже вспоминал, что этот эпизод получился не таким, как ему хотелось, поэтому он убрал его почти без сожаления.
В итоге продолжительность фильма с учётом титров и смены серий составила 151 минуту, что вполне вписывалось в установленные требования.
Те, кто в конце 70-х видели этот фильм в кинотеатрах, возможно, помнят, что фильм демонстрировался сразу, без вступительного киножурнала.
Кинокритик нытик Никифор Ляпис-Трубецкой.
___________________________________________________
В статье использованы кадры, в том числе и не вошедшие в фильм «Служебный роман»(1977 год).
CINEMA
0 комментариев