Теперь понятно, как появился украинский язык?
Балканы — это перекресток культур.
Война в Югославии и кризис 90-х годов привели к встрече еще большего числа культур и народов.
Я могу сказать для себе, что я прошел через полмира, был почти на всех континентах.
Встречался с разными обычаями и людьми.
Помню, что в 90-е годы на наши рынки в восточной Сербии приходили венгры, румыны, болгары, поляки, чехи, а также украинцы и русские.
Они продавали инструменты, запчасти для автомобилей, игрушки, ...
Между продавцами и покупателями должно было быть какое-то общение.
Многие румыны знали и знают сербский, болгарский язык похож на сербский.
Поляков и Чехов мы понимали, хоть и сложнее, но «три чрвене», было понятно.
Русских мы понимали очень хорошо, хотя русских и украинцев было трудно различить, только по авторегистрациям, по простой причине, и русские, и украинцы, говорили, русский.
И в войне, я встречал людей из России и Украины и только русский язык.
И враг не боялся «украинцев», а именно «русских».
И никто никогда у нас, про никаких украинцев, никогда не услышал или просто не обращал внимания
И мы думали, украинцы говорят по-русски, значит, они тоже русские.
Я и русских и украинцев встречал и в Швеции, и в Америке.
И они говорили, по-русски.
Я слышал об Украине ещё в начальной школе и знал про Динамо-Киев, Чернобыль и «Запорожец».
Но, я не знал об украинском языке до 2014 года, до приезда на Донбасс.
5 комментариев
это все го лишь нужная выборка.
есть более весомая статья создания (образования)украинского языка, подробно, правила изменения русских слов в украинские слiвы, и замена на польские.
Вообще все серьезные лингвистические исследования родственность русского, украинского и беларусских языков, сомнению не подвергают. Кстати, как бы польский в той же группе языков(так что если разобраться, то данное исследование доказало, доказанное)