Необычные явления, для которых, оказывается, существуют термины

В мире существуют миллиарды слов, описывающих самые различные ситуации и понятия. Однако некоторые явления настолько редки, что нам бы и в голову не пришло давать им отдельное название. Тем не менее в каждой культуре и языке всегда можно обнаружить нечто уникальное, например имена вещей, о которых мы никогда даже не думали.

10 необычных явлений, для которых, оказывается, существуют термины


Читать дальше  » 

10 необычных явлений, для которых, оказывается, существуют термины

В мире существуют миллиарды слов, описывающих самые различные ситуации и понятия. Однако некоторые явления настолько редки, что нам бы и в голову не пришло давать им отдельное название. Тем не менее в каждой культуре и языке всегда можно обнаружить нечто уникальное, например имена вещей, о которых мы никогда даже не думали.

(Всего 9 фото)

Номер 1


Читать дальше  » 

Разворот ватника

Русская пехота

Прочёл у Келли Макгонигал про интересный психологический эксперимент.

Шимпанзе соревновались с американцами — у кого больше выдержки. Голодным испытуемым предлагали на выбор: съесть два кусочка лакомства прямо сейчас или шесть кусочков лакомства через пару минут.


Читать дальше  » 

Термины, обозначающие еще не описанные, но существующие явления

Предлагаю вам посмотреть на забавную подборку различных иностранных терминов, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления.

Чайка-менеджмент (Seagull management)
Стиль управления, при котором менеджер, внезапно налетев на объект, поднимает много шума, всюду гадит, а затем так же внезапно улетает, оставив после себя полный беспорядок.

Телефонный зевок (Phone-yawn)
Феномен, наблюдающийся, когда один человек достает телефон и смотрит на экран, в результате чего окружающие люди делают то же самое.

Сдвинь, чтобы разблокировать (Slide to unlock)
Очень доступная девушка.


Читать дальше  » 

Иностранные слова, аналогов которым нет в русском языке

Иностранные слова, аналогов которым нет в русском языке

Каким бы богатым ни был наш родной русский язык, но некоторых слов, которые бы описывали то или иное состояние или действие все-таки нет. Некоторые иностранные слова перевести на русский можно не одним словом, а только целой фразой.

10 место: Lagom по-шведски – это не слишком много, не слишком мало, а в самый раз.

9 место: My?t?h?pe? (финский) – когда кто-то сделал что-то дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

8 место: Nakakahinayang (тагальский, Филиппины) – это чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.


Читать дальше  » 

Просто фантастика

10 научных терминов, которые на самом деле были изобретены фантастами.

Ученые — люди без воображения. По крайней мере, лингвистического. Сделав какое-то изобретение, они не придумывают для него название сами, а обращаются за помощью к фантастам. Мы составили список из 10 самых известных терминов, которые были использованы в фантастике задолго до науки.

Робототехника и позитронный

Изобретатель этих двух широко использующихся терминов — писатель Айзек Азимов. Впервые они были применены им в фантастическом цикле «Я, робот», опубликованном в 1941 году. Кстати, само слово «робот» тоже было придумано писателем, но гораздо менее знаменитым. В 1920 году чех Карел Чапек назвал так механических героев своей пьесы «Россумские универсальные роботы». Происхождение термина он связал с чешским словом «robota», то есть тяжелый труд, барщина.

Просто фантастика


Читать дальше  »