Какое русское слово помогало безошибочно определить немецкого шпиона во Вторую мировую


Известны различные варианты раскрытия шпиона. В 1944 г. в журнале под названием «Мурзилка» была картинка-загадка. Там обычный крестьянин в самовар наливал через дымоход воду. Таким образом читатели должны были понять, что это шпион. А есть и более простые методы.


Читать дальше  » 

Знакомые слова, в написании которых часто ошибаются

При написании тех или иных слов любой может ошибиться, ведь, право же, не у всех абсолютная грамотность и не все, к большому сожалению, имели в школе пятерку по русскому языку. Особенно часто пестрят такими ошибками комментарии и посты в интернете, а иногда – и статьи на сайтах. Однако есть слова, в написании которых люди ошибаются наиболее часто.



Читать дальше  » 

Вот почему нельзя читать иностранные названия по-русски

Иногда слово не обозначает ничего пошлого или плохого, но для русскоязычных людей выглядит оно весьма забавно. Готовы погрузиться в юмор уровня школьников третьего класса?

Номер 49


Читать дальше  » 

СМЕШНЫЕ ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА


Вы всё о грамматике, да o грамматике. смотрите сколько существует смешных иностранных слов.
И как раз пополните ваш лексикон. Много уж тут языков!


Херня (Herna) — биллиардная (чеш.)
Чеpстве окypки — свежие огypцы (чеш).
Мудак — обеспокоен (иврит)
Яйца на очи — яичница-глазунья (болг.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.)
Суки — Любимый (японск.)
Сосимасё — Договорились (японск.)
Яма — Гора (японск.)
муде виснет — Показ мод (шведск.)
Kaka — пирожное (швед.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Читать дальше  »