Ляпы в женских романах

Порою «легкое чтиво» становится источником самых мощных литературных идиотизмов.

Конечно, к бульварному роману не могут быть большие претензии, хотя бы потому, что у такой литературы очень низкий художественный порог. Однако степень маразма, которая проявляется в книгах некоторых российских писателей, переходит через все возможные границы.

Уважаемые дяденьки, пишущие под такими популярными псевдонимами, как: Луиза Тей, Сюззи Мей и Джоанна Уэй, совсем не заботятся о своей репутации. Не задумываются они и о фразах, которые страстно произносят герои их книг. Желая написать что-то «красивое», они «высасывают из пальца» самые несуразные словосочетания и опусы. Получается что-то вроде бредового монолога, который может вызвать лишь истерику.

Предлагает вашему вниманию самые яркие примеры писательского маразма, которые оформлены не менее идиотскими репродукциями.

  • Его мысли ворочались в его голове, соединяясь в звенья и разъединяясь, как трусы в сушилке без антистатика.
     
  • Приложив ее голову к своей груди, Коул обнял ее. От него пахло мужчиной. Он принялся ее целовать. А целовать было много — она вся!
     
  • Ее курносый нос плавно переходил в лебединую шею.
     
  • Мужские пальцы гладили ее голую кожу. Схватив его за запястье, Эми оторвала его руку...
     
  • И ее улыбка показала, что она покинула сей мир и отправилась на небеса от счастья.

  • Сексуальная улыбка оттянула его щеки к ушам.
     
  • Джейк встал на колени, стягивая с нее джинсы и открыв ей вид на залив.
     
  • Слезы струились у нее по шекам, а глаза пылали гневом. Лаура решительно стряхнула их с лица.
     
  • Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами.
     
  • От его мужского запаха у нее поджались пальцы на ногах.
     
  • Он взял ее лицо в свои руки и, целуя, опустил на ковер перед камином.

 

 

  • Когда она вернулась обратно, он по-прежнему сидел вокруг столба.
     
  • Он наблюдал, как у нее в голове вращаются шарики, и решил помочь.
     
  • Когда она говорила, ее губы изгибались тысячью всевозможными способами.
     
  • Какая жалость, эх, ну какая жалость, что она не успела вовремя вернуться домой и вздрючить колготки!
     
  • Она впилась взором в его элегантную, полную прелести мужскую симметрию.
     
  • Доехав до какого-то парка, они два часа играли на поляне, покрытой холодным белым веществом.
     
  • Во время таких вечеринок в его доме всегда легко можно было наткнуться глазом на известных личностей.

 

  • В глазах его пылал такой огонь, что она похолодела. Ее плоть раскрылась и сомкнулась вокруг него, словно это был секретный проект.
     
  • Одним мощным толчком он вошел в нее, и она застонала, восхищенная его точностью.
     
  • Всего за два дня она влюбилась в него с первого взгляда.
     
  • Разодрав глаза, Мэри обнаружила, что лежит, обмотавшись вокруг Райта.
     

  • Вся ее фигура говорила, что она слушает его не только ушами, но и глазами.
     
  • Глубоко в его груди она услышала смех.
     
  • Две родинки возле правого девичьего виска весело прыгнули в сторону!
     
  • Джон и Мэрри никогда не встречались. Они были как две колибри, которые тоже никогда не встречались.
     

  • Ты, должно быть, устал с дороги, Трэвис. Почему бы тебе не прогуляться?
     
  • Его красивая, смазанная чем-то блистительным голова...
     
  • Ее фигура была самой обычной, женской: по бокам два выпуклых бугра, а в середине вогнутый.
     
  • Ей поднесли бокал вина, а ему рюмку водки с водкой.
     
  • Надев рубашку и красивые брюки с расстегнутым воротником, он вышел из дома.
  • avatar
  • .
  • +39

6 комментариев

avatar
Спасибо, похохотал.

Типа — «лютой ненависти клык всегрызущий». ©)
avatar
еще картинок не хватает )
Явно есть моменты, подходящие для ужастика ))
Слезы струились у нее по шекам, а глаза пылали гневом. Лаура решительно стряхнула их с лица.


Он взял ее лицо в свои руки и, целуя, опустил на ковер перед камином.
Тётенька, стряхивающая свои глаза, вполне достойна быть в одном ужастике с мужиком-маньяком, который отрезает лица ))

А на такое даже Джим Керри не способен )
Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами.

Это вообще так и просится на холст ))
avatar
в дополнение к ужасам: «В глазах его пылал такой огонь, что она похолодела. Ее плоть раскрылась и сомкнулась вокруг него, словно это был секретный проект» =))
avatar
В равных долях — неудачные метафоры и триумф надмозгового перевода.
avatar
… инда взапрели озимые… понюхал дед Онуфрий свою портянку и, ажно заколдобился…
avatar
— Почто, старый, зазря дух кондовый переводишь? — Похулил его Козьма. — Порток-тот на рожне на солнышке сушить треба, а как заскорузнет — тут его в порошок дербань да потом в трубку потрафляй. Вот та смесь злая, не в пример прежнему забирает.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.